Jennifer Shyue
about translating writing contact
about translating writing contact
Jennifer Shyue
“The Eclipse” by Anna Lidia Vega Serova
“The Eclipse” by Anna Lidia Vega Serova
The CommonJennifer ShyueNovember 4, 2021translating, Anna Lidia Vega Serova, Spanish, Cuba, prose, fiction, short story, The Common, Amherst College, online
“Botoxdiplomatique” by Julia Wong Kcomt
“Botoxdiplomatique” by Julia Wong Kcomt
AGNIJennifer ShyueOctober 31, 2021Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, poetry, bilingual, Asian diaspora, translating, verse, AGNI, Boston University, print
Two flash fictions by Julia Wong Kcomt
Two flash fictions by Julia Wong Kcomt
Singapore UnboundJennifer ShyueAugust 13, 2021Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, bilingual, Asian diaspora, translating, verse, fiction, flash, prose, short story, Singapore Unbound, online
Two poems by Julia Wong Kcomt
Two poems by Julia Wong Kcomt
Action Books blogJennifer ShyueJune 15, 2021Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, poetry, bilingual, Asian diaspora, translating, verse, Action Books, online
“Island” by Ahmel Echevarría
“Island” by Ahmel Echevarría
New England ReviewJennifer ShyueMarch 25, 2021translating, Ahmel Echevarria, Spanish, Cuba, prose, fiction, novel, excerpt, New England Review, Middlebury College, print
Selections from VULTUREFFECT by Jorge Enrique Lage
Selections from VULTUREFFECT by Jorge Enrique Lage
New England ReviewJennifer ShyueMarch 25, 2021Jorge Enrique Lage, Spanish, Cuba, prose, fiction, flash, short story, translating, New England Review, Middlebury College, print, online, podcast
“Portrait of My Mother-in-Law with Subsequent Touch-Ups” by Anna Lidia Vega Serova
“Portrait of My Mother-in-Law with Subsequent Touch-Ups” by Anna Lidia Vega Serova
New England ReviewJennifer ShyueMarch 25, 2021translating, Anna Lidia Vega Serova, Spanish, Cuba, prose, fiction, short story, New England Review, Middlebury College, print, podcast
Mother’s Tongue
Mother’s Tongue
The CommonJennifer ShyueMarch 9, 2021writing, Asian diaspora, essay, Peru, Fulbright, Macau, nonfiction, University of Iowa, on translation, pandemic, United States, Cuba, The Common, online, Amherst College
“Restitution” by Carola Saavedra
“Restitution” by Carola Saavedra
PandemoniumJennifer ShyueNovember 25, 2020Carola Saavedra, Brazil, Portuguese, prose, bilingual, pandemic, translating, hybrid genre, Germany, online
“Lush Vortex” by Roberto Echeto
“Lush Vortex” by Roberto Echeto
The Ark IntJennifer ShyueNovember 11, 2020Roberto Echeto, Venezuela, Spanish, poetry, University of Arkansas, verse, translating, The Arkansas International, print, online
“The Art of Pretending” by Julia Wong Kcomt
“The Art of Pretending” by Julia Wong Kcomt
A Perfect VacuumJennifer ShyueOctober 30, 2020Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, fiction, prose, hybrid genre, excerpt, Asian diaspora, translating, Mexico, A Perfect Vacuum, online
A Slice of Writing by Nikkei and Tusán Peruvian Writers
A Slice of Writing by Nikkei and Tusán Peruvian Writers
Words Without BordersJennifer ShyueSeptember 10, 2020writing, Peru, Fulbright, Asian diaspora, essay, Who Writes Peru, nonfiction, United States, on translation, Words Without Borders, online
“Simple Heart” by Augusto Higa Oshiro
“Simple Heart” by Augusto Higa Oshiro
Words Without BordersJennifer ShyueSeptember 10, 2020Augusto Higa Oshiro, Peru, Spanish, fiction, short story, Asian diaspora, prose, Who Writes Peru, translating, Words Without Borders, online
Four short poems by Sui-Yun
Four short poems by Sui-Yun
Words Without BordersJennifer ShyueSeptember 10, 2020Sui-Yun, Peru, Spanish, poetry, Asian diaspora, Who Writes Peru, translating, verse, Words Without Borders, online
“The Red Rooster” and “Inevitable Saint” by Julia Wong Kcomt
“The Red Rooster” and “Inevitable Saint” by Julia Wong Kcomt
Words Without BordersJennifer ShyueSeptember 10, 2020Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, poetry, bilingual, Asian diaspora, Who Writes Peru, translating, verse, Words Without Borders, Vice-royal-ties, online
Four poems by Julia Wong Kcomt
Four poems by Julia Wong Kcomt
Spoon River Poetry ReviewJennifer ShyueSeptember 8, 2020Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, poetry, Asian diaspora, Illinois State University, translating, verse, Portugal, Spoon River Poetry Review, print
“Eight Meters” by Juan Carlos Cortázar
“Eight Meters” by Juan Carlos Cortázar
Words Without BordersJennifer ShyueJune 16, 2020Spanish, Peru, fiction, short story, prose, translating, Juan Carlos Cortazar, Words Without Borders, online
Excerpt from “Minuscule Photomontages” by Roberto Echeto
Excerpt from “Minuscule Photomontages” by Roberto Echeto
91st MeridianJennifer ShyueMarch 20, 2020Roberto Echeto, Venezuela, Spanish, poetry, University of Iowa, translating, verse, 91st Meridian, online
Two poems by Julia Wong Kcomt
Two poems by Julia Wong Kcomt
The MarginsJennifer ShyueMarch 10, 2020Julia Wong Kcomt, Peru, Spanish, poetry, bilingual, Asian diaspora, translating, verse, Asian American Writers Workshop, The Margins, online
Excerpt from THE ILLITERETTES by Legna Rodríguez Iglesias
Excerpt from THE ILLITERETTES by Legna Rodríguez Iglesias
The OffingJennifer ShyueJanuary 28, 2020Legna Rodriguez Iglesias, Cuba, Spanish, fiction, novel, excerpt, hybrid genre, translating, verse, The Offing, online
Newer Older